2011年1月5日 星期三

[MAD] 佐天人應援歌


這首是bump of chicken 才脳人応援歌 配上超電磁砲的佐天淚子 真是心有戚戚焉(茶)
剩下的就是好聽 不要問
-------------------
youtube影片葛屁了 去nico看吧http://www.nicovideo.jp/watch/sm12505685





得意な事があった事
今じゃもう忘れてるのは
それを自分より
得意な誰かが居たから
ずっと前から解ってた
自分のための世界じゃない
問題無いでしょう
一人くらい 寢てたって
生活は平凡です
平凡でも困難です
星の隅で 繼續中です
聲援なんて皆無です
腳光なんて尚更です
期待される樣な 命じゃない
唇から 零れ落ちた ラララ
ほんの少しだけ
大氣を搖らした ラララ
とても 小さな聲
唯一人が聽いた唄 ラララ

大切な夢があった事
今じゃもう忘れたいのは
それを本當に葉えても
金にならないから
痛いって程解ってた
自分のためのあなたじゃない
問題無いでしょう
一人くらい 消えたって
ファンだったミュ一ジシャン
新譜 暇潰し
賣れてからは
もうどうでもいい
はいはい全部綺麗事
こんなの信じてたなんて
死にたくなるよ なるだけだけど
その喉から 溢れ出した ラララ
ほんの少しだけ
溫度を上げた ラララ
とても 短い距離
その耳まで泳ぐ唄 ラララ

鄰人は立派 將來有望 才能人
そんな奴がさぁ 頑張れってさぁ
怠けて見えたかい
そう聞いたら頷くかい
死にたくなるよ 生きていたいよ

世界のための自分じゃない
誰かのための自分じゃない
得意な事があった事
大切な夢があった事
僕らは皆解ってた
自分のために歌われた唄など無い
問題無いでしょう
唇から 零れ落ちた ラララ
その喉から 溢れ出した ラララ
とても 愛しい距離
その耳だけ目指す唄 ラララ
僕が歌う 僕のための ラララ
君が歌う 君のための ラララ
いつか 大きな聲
唯一人のための唄 ラララ
--------------------
原作為日本人:http://www.nicovideo.jp/watch/sm12505685
片中翻譯是nico字幕組

沒有留言:

張貼留言